Romans 15
1 We then that are strong ought to bear the infirmities of the weak, and not to please ourselves.
1 ¶ Now we that are strong ought to bear the infirmities of the weak, and not to please ourselves.
2 Let every one of us please his neighbour for his good
ℵ omit
to edification.2 Let each one of us please his neighbour for that which is good, unto edifying.
3 For even Christ pleased not himself; but, as it is written, The reproaches of them that reproached thee fell on me.
3 For Christ also pleased not himself; but, as it is written, The reproaches of them that reproached thee fell upon me.
4 For whatsoever things were written aforetime were
B ⟨were all⟩
written for our learning, that we through patience and comfortℵBA ⟨through comfort⟩
of the scriptures might have hopeB ⟨hope of comfort⟩
.4 For whatsoever things were written aforetime were written for our learning, that through patience and through comfort of the scriptures we might have hope.
5 Now the God of patience and consolation grant you to be likeminded one toward another according to Christ Jesus
ℵA ⟨Jesus Christ⟩
:5 Now the God of patience and of comfort grant you to be of the same mind one with another according to Christ Jesus:
6 That ye may with one mind and one mouth glorify God, even the Father of our Lord Jesus Christ.
6 that with one accord ye may with one mouth glorify the God and Father of our Lord Jesus Christ.
7 Wherefore receive ye one another, as Christ also received us
ℵBA ⟨you⟩
to the glory of God.7 Wherefore receive ye one another, even as Christ also received you, to the glory of God.
8 Now
ℵBA ⟨For⟩
I say that JesusℵBA omit
Christ was a minister of the circumcision for the truth of God, to confirm the promises made unto the fathers:8 For I say that Christ hath been made a minister of the circumcision for the truth of God, that he might confirm the promises given unto the fathers,
9 And that the Gentiles might glorify God for his mercy; as it is written, For this cause I will confess to thee among the Gentiles, and sing unto thy name.
9 and that the Gentiles might glorify God for his mercy; as it is written,
Therefore will I give praise unto thee among the Gentiles,
And sing unto thy name.
10 And again he saith, Rejoice, ye Gentiles, with his people.
10 And again he saith,
Rejoice, ye Gentiles, with his people.
11 And again
B ⟨again he saith⟩
, Praise the Lord, all ye Gentiles; and laud him, all ye peopleA ⟨let all peoples laud him⟩
.11 And again,
Praise the Lord, all ye Gentiles;
And let all the peoples praise him.
12 And again, Esaias saith, There shall be a root of Jesse, and he that shall rise to reign over the Gentiles; in him shall the Gentiles trust.
12 And again, Isaiah saith,
There shall be the root of Jesse,
And he that ariseth to rule over the Gentiles;
On him shall the Gentiles hope.
13 Now the God of hope fill you with all joy and peace in believing, that ye may abound
B omit
in hope, through the power of the Holy Ghost.13 Now the God of hope fill you with all joy and peace in believing, that ye may abound in hope, in the power of the Holy Ghost.
14 And I myself also am persuaded of you, my brethren, that ye also are full of goodness, filled with all knowledge, able also to admonish one another.
14 ¶ And I myself also am persuaded of you, my brethren, that ye yourselves are full of goodness, filled with all knowledge, able also to admonish one another.
15 Nevertheless, brethren,
ℵBA omit
I have written the more boldly unto you in some sort, as putting you in mind, because of the grace that is given to me of God,15 But I write the more boldly unto you in some measure, as putting you again in remembrance, because of the grace that was given me of God,
16 That I should be the minister of Jesus Christ
ℵBA ⟨Christ Jesus⟩
to the GentilesB omit
, ministering the gospel of God, that the offering up of the Gentiles might be acceptable, being sanctified by the Holy Ghost.16 that I should be a minister of Christ Jesus unto the Gentiles, ministering the gospel of God, that the offering up of the Gentiles might be made acceptable, being sanctified by the Holy Ghost.
17 I have therefore whereof I may glory through Jesus Christ in those things which pertain to God.
17 I have therefore my glorying in Christ Jesus in things pertaining to God.
18 For I will not dare
B ⟨dare not⟩
to speak of any of those things which Christ hath not wrought by me, to make the Gentiles obedient, by word and deed,18 For I will not dare to speak of any things save those which Christ wrought through me, for the obedience of the Gentiles, by word and deed,
19 Through mighty signs and wonders, by the power of the Spirit of God
A ⟨Holy Ghost⟩
; so that from Jerusalem, and round about unto Illyricum, I have fully preached the gospel of Christ.19 in the power of signs and wonders, in the power of the Holy Ghost; so that from Jerusalem, and round about even unto Illyricum, I have fully preached the gospel of Christ;
20 Yea, so have I strived to preach the gospel, not where Christ was named, lest I should build upon another man's foundation:
20 yea, making it my aim so to preach the gospel, not where Christ was already named, that I might not build upon another man’s foundation;
21 But as it is written, To whom he was not spoken of, they shall see: and they that have not heard shall understand.
21 but, as it is written,
They shall see, to whom no tidings of him came,
And they who have not heard shall understand.
22 For which cause also I have been much hindered from coming to you.
22 ¶ Wherefore also I was hindered these many times from coming to you:
23 But now having
ℵBA ⟨I have⟩
no more place in these parts, and havingℵBA ⟨have⟩
a great desire these many years to come unto you;23 but now, having no more any place in these regions, and having these many years a longing to come unto you,
24 Whensoever I take my
ℵBA ⟨Whenever I⟩
journey into Spain, I will come to youℵBA omit
: for I trust to see you in my journey, and to be brought on my way thitherward by you, if first I be somewhat filled with your company.24 whensoever I go unto Spain (for I hope to see you in my journey, and to be brought on my way thitherward by you, if first in some measure I shall have been satisfied with your company)—
25 But now I go unto Jerusalem to minister unto the saints.
25 but now, I say, I go unto Jerusalem, ministering unto the saints.
26 For it hath pleased them of Macedonia and Achaia to make a certain contribution for the poor saints which are at Jerusalem.
26 For it hath been the good pleasure of Macedonia and Achaia to make a certain contribution for the poor among the saints that are at Jerusalem.
27 It hath pleased them verily; and their debtors they are. For if the Gentiles have been made partakers of their spiritual things, their duty is also to minister unto them in carnal things.
27 Yea, it hath been their good pleasure; and their debtors they are. For if the Gentiles have been made partakers of their spiritual things, they owe it to them also to minister unto them in carnal things.
28 When therefore I have performed this, and have sealed to them
B omit
this fruit, I will come by you into Spain.28 When therefore I have accomplished this, and have sealed to them this fruit, I will go on by you unto Spain.
29 And I am sure that, when I come unto you, I shall come in the fulness of the blessing of the gospel of
ℵBA omit
Christ.29 And I know that, when I come unto you, I shall come in the fulness of the blessing of Christ.
30 Now I beseech you, brethren,
B omit
for the Lord Jesus Christ's sake, and for the love of the Spirit, that ye strive together with me in your prayers to God for me;30 ¶ Now I beseech you, brethren, by our Lord Jesus Christ, and by the love of the Spirit, that ye strive together with me in your prayers to God for me;
31 That I may be delivered from them that do not believe in Judæa; and that
ℵBA ⟨that⟩
my serviceB ⟨ministration of alms⟩
which I have for Jerusalem may be accepted of the saints;31 that I may be delivered from them that are disobedient in Judæa, and that my ministration which I have for Jerusalem may be acceptable to the saints;
32 That I may come unto you with joy by the will of God, and may with you be refreshed.
ℵ ⟨That, when I come unto you with joy by the will of Jesus Christ, I may with you be refreshed.⟩; A ⟨That, when I come unto you with joy by the will of God, I may with you be refreshed.⟩; B ⟨That I may come unto you with joy by the will of the Lord Jesus.⟩
32 that I may come unto you in joy through the will of God, and together with you find rest.
33 Now the God of peace be with you all. Amen.
A omit
33 Now the God of peace be with you all. Amen.