Psalm 96
1 O sing unto the Lord a new song: sing unto the Lord, all the earth.
1 ¶ O sing unto the Lord a new song:
Sing unto the Lord, all the earth.
Sing unto the Lord, all the earth.
2 Sing unto the Lord, bless his name; shew forth his salvation from day to day.
2 ¶ Sing unto the Lord, bless his name;
Shew forth his salvation from day to day.
Shew forth his salvation from day to day.
3 Declare his glory among the heathen, his wonders among all people.
3 ¶ Declare his glory among the nations,
His marvellous works among all the peoples.
His marvellous works among all the peoples.
4 For the Lord is great, and greatly to be praised: he is to be feared above all gods.
4 ¶ For great is the Lord, and highly to be praised:
He is to be feared above all gods.
He is to be feared above all gods.
5 For all the gods of the nations are idols: but the Lord made the heavens.
5 ¶ For all the gods of the peoples are idols:
But the Lord made the heavens.
But the Lord made the heavens.
6 Honour and majesty are before him: strength and beauty are in his sanctuary.
6 ¶ Honour and majesty are before him:
Strength and beauty are in his sanctuary.
Strength and beauty are in his sanctuary.
7 Give unto the Lord, O ye kindreds of the people, give unto the Lord glory and strength.
7 ¶ Give unto the Lord, ye kindreds of the peoples,
Give unto the Lord glory and strength.
Give unto the Lord glory and strength.
8 Give unto the Lord the glory due unto his name: bring an offering, and come into his courts.
8 ¶ Give unto the Lord the glory due unto his name:
Bring an offering, and come into his courts.
Bring an offering, and come into his courts.
9 O worship the Lord in the beauty of holiness: fear before him, all the earth.
9 ¶ O worship the Lord in the beauty of holiness:
Tremble before him, all the earth.
Tremble before him, all the earth.
10 Say among the heathen that the Lord reigneth: the world also shall be established that it shall not be moved: he shall judge the people righteously.
10 ¶ Say among the nations, The Lord reigneth:
The world also is stablished that it cannot be moved:
He shall judge the peoples with equity.
The world also is stablished that it cannot be moved:
He shall judge the peoples with equity.
11 Let the heavens rejoice, and let the earth be glad; let the sea roar, and the fulness thereof.
11 ¶ Let the heavens be glad, and let the earth rejoice;
Let the sea roar, and the fulness thereof;
Let the sea roar, and the fulness thereof;
12 Let the field be joyful, and all that is therein: then shall all the trees of the wood rejoice
12 ¶ Let the field exult, and all that is therein;
Then shall all the trees of the wood sing for joy;
Then shall all the trees of the wood sing for joy;
13 Before the Lord: for he cometh, for he cometh to judge the earth: he shall judge the world with righteousness, and the people with his truth.
13 ¶ Before the Lord, for he cometh;
For he cometh to judge the earth:
He shall judge the world with righteousness,
And the peoples with his truth.
For he cometh to judge the earth:
He shall judge the world with righteousness,
And the peoples with his truth.