Psalm 77
1 I cried unto God with my voice, even unto God with my voice; and he gave ear unto me.
1 ¶ I will cry unto God with my voice;
Even unto God with my voice, and he will give ear unto me.
Even unto God with my voice, and he will give ear unto me.
2 In the day of my trouble I sought the Lord: my sore ran in the night, and ceased not: my soul refused to be comforted.
2 ¶ In the day of my trouble I sought the Lord:
My hand was stretched out in the night, and slacked not;
My soul refused to be comforted.
My hand was stretched out in the night, and slacked not;
My soul refused to be comforted.
3 I remembered God, and was troubled: I complained, and my spirit was overwhelmed. Selah.
3 ¶ I remember God, and am disquieted:
I complain, and my spirit is overwhelmed. [Selah
I complain, and my spirit is overwhelmed. [Selah
4 Thou holdest mine eyes waking: I am so troubled that I cannot speak.
4 ¶ Thou holdest mine eyes watching:
I am so troubled that I cannot speak.
I am so troubled that I cannot speak.
5 I have considered the days of old, the years of ancient times.
5 ¶ I have considered the days of old,
The years of ancient times.
The years of ancient times.
6 I call to remembrance my song in the night: I commune with mine own heart: and my spirit made diligent search.
6 ¶ I call to remembrance my song in the night:
I commune with mine own heart;
And my spirit made diligent search.
I commune with mine own heart;
And my spirit made diligent search.
7 Will the Lord cast off for ever? and will he be favourable no more?
7 ¶ Will the Lord cast off for ever?
And will he be favourable no more?
And will he be favourable no more?
8 Is his mercy clean gone for ever? doth his promise fail for evermore?
8 ¶ Is his mercy clean gone for ever?
Doth his promise fail for evermore?
Doth his promise fail for evermore?
9 Hath God forgotten to be gracious? hath he in anger shut up his tender mercies? Selah.
9 ¶ Hath God forgotten to be gracious?
Hath he in anger shut up his tender mercies? [Selah
Hath he in anger shut up his tender mercies? [Selah
10 And I said, This is my infirmity: but I will remember the years of the right hand of the most High.
10 ¶ And I said, This is my infirmity;
But I will remember the years of the right hand of the Most High.
But I will remember the years of the right hand of the Most High.
11 I will remember the works of the Lord: surely I will remember thy wonders of old.
11 ¶ I will make mention of the deeds of the Lord;
For I will remember thy wonders of old.
For I will remember thy wonders of old.
12 I will meditate also of all thy work, and talk of thy doings.
12 ¶ I will meditate also upon all thy work,
And muse on thy doings.
And muse on thy doings.
13 Thy way, O God, is in the sanctuary: who is so great a God as our God?
13 ¶ Thy way, O God, is in the sanctuary:
Who is a great god like unto God?
Who is a great god like unto God?
14 Thou art the God that doest wonders: thou hast declared thy strength among the people.
14 ¶ Thou art the God that doest wonders:
Thou hast made known thy strength among the peoples.
Thou hast made known thy strength among the peoples.
15 Thou hast with thine arm redeemed thy people, the sons of Jacob and Joseph. Selah.
15 ¶ Thou hast with thine arm redeemed thy people,
The sons of Jacob and Joseph. [Selah
The sons of Jacob and Joseph. [Selah
16 The waters saw thee, O God, the waters saw thee; they were afraid: the depths also were troubled.
16 ¶ The waters saw thee, O God;
The waters saw thee, they were afraid:
The depths also trembled.
The waters saw thee, they were afraid:
The depths also trembled.
17 The clouds poured out water: the skies sent out a sound: thine arrows also went abroad.
17 ¶ The clouds poured out water;
The skies sent out a sound:
Thine arrows also went abroad.
The skies sent out a sound:
Thine arrows also went abroad.
18 The voice of thy thunder was in the heaven: the lightnings lightened the world: the earth trembled and shook.
18 ¶ The voice of thy thunder was in the whirlwind;
The lightnings lightened the world:
The earth trembled and shook.
The lightnings lightened the world:
The earth trembled and shook.
19 Thy way is in the sea, and thy path in the great waters, and thy footsteps are not known.
19 ¶ Thy way was in the sea,
And thy paths in the great waters,
And thy footsteps were not known.
And thy paths in the great waters,
And thy footsteps were not known.
20 Thou leddest thy people like a flock by the hand of Moses and Aaron.
20 ¶ Thou leddest thy people like a flock,
By the hand of Moses and Aaron.
By the hand of Moses and Aaron.