Matthew 15
1 Then came to Jesus scribes and Pharisees, which were of Jerusalem
ℵB ⟨from Jerusalem Pharisees and scribes⟩
, saying,1 ¶ Then there come to Jesus from Jerusalem Pharisees and scribes, saying,
2 Why do thy disciples transgress the tradition of the elders? for they wash not their
ℵB ⟨the⟩
hands when they eat bread.2 Why do thy disciples transgress the tradition of the elders? for they wash not their hands when they eat bread.
3 But he answered and said unto them, Why do ye also
ℵ* omit
transgress the commandment of God by your tradition?3 And he answered and said unto them, Why do ye also transgress the commandment of God because of your tradition?
4 For God commanded, saying
B ⟨said⟩
, Honour thyℵB omit
father and mother: and, He that curseth father or mother, let him die the death.4 For God said, Honour thy father and thy mother: and, He that speaketh evil of father or mother, let him die the death.
5 But ye say, Whosoever shall say to his father or his mother, It is a gift, by whatsoever thou mightest be profited by me
ℵ* ⟨by me, it is nothing⟩
;5 But ye say, Whosoever shall say to his father or his mother, That wherewith thou mightest have been profited by me is given to God;
6 And honour not
ℵB ⟨He shall not at all honour⟩
his father or his motherℵB omit
, he shall be free. Thus have ye made the commandmentB ⟨word⟩
of God of none effect by your tradition.6 he shall not honour his father. And ye have made void the word of God because of your tradition.
7 Ye hypocrites, well did Esaias prophesy of you, saying,
7 Ye hypocrites, well did Isaiah prophesy of you, saying,
8 This people draweth nigh unto me with their mouth, and
ℵB omit
honoureth me with their lips; but their heart is far from me.8 This people honoureth me with their lips;
But their heart is far from me.
But their heart is far from me.
9 But in vain they do worship me, teaching for doctrines the commandments of men.
9 But in vain do they worship me,
Teaching as their doctrines the precepts of men.
Teaching as their doctrines the precepts of men.
10 ¶ And he called the multitude, and said unto them, Hear, and understand:
10 And he called to him the multitude, and said unto them, Hear, and understand:
11 Not that which goeth into the mouth defileth a man; but that which cometh out of the mouth, this defileth a man.
11 Not that which entereth into the mouth defileth the man; but that which proceedeth out of the mouth, this defileth the man.
12 Then came his
ℵB ⟨the⟩
disciples, and saidB ⟨say⟩
unto him, Knowest thou that the Pharisees were offended, after they heard this saying?12 Then came the disciples, and said unto him, Knowest thou that the Pharisees were offended, when they heard this saying?
13 But he answered and said, Every plant, which my heavenly Father hath not planted, shall be rooted up.
13 But he answered and said, Every plant which my heavenly Father planted not, shall be rooted up.
14 Let them alone: they be blind leaders of the blind
ℵ*B omit
. And if the blind lead the blind, both shall fall into the ditch.14 Let them alone: they are blind guides. And if the blind guide the blind, both shall fall into a pit.
15 Then answered Peter and said unto him, Declare unto us this
ℵB ⟨the⟩
parable.15 And Peter answered and said unto him, Declare unto us the parable.
16 And Jesus
ℵB ⟨he⟩
said, Are ye also yet without understanding?16 And he said, Are ye also even yet without understanding?
17 Do not ye yet
B omit
understand, that whatsoever entereth in at the mouth goeth into the belly, and is cast out into the draught?17 Perceive ye not, that whatsoever goeth into the mouth passeth into the belly, and is cast out into the draught?
18 But those things which proceed out of the mouth come forth from the heart; and they defile the man.
18 But the things which proceed out of the mouth come forth out of the heart; and they defile the man.
19 For out of the heart proceed evil thoughts, murders, adulteries, fornications, thefts, false witness, blasphemies:
19 For out of the heart come forth evil thoughts, murders, adulteries, fornications, thefts, false witness, railings:
20 These are the things which defile a man: but to eat with unwashen hands defileth not a man.
20 these are the things which defile the man: but to eat with unwashen hands defileth not the man.
21 ¶ Then Jesus went thence, and departed into the coasts of Tyre and Sidon.
21 ¶ And Jesus went out thence, and withdrew into the parts of Tyre and Sidon.
22 And, behold, a woman of Canaan came out of the same coasts, and cried unto him
ℵB omit
, saying, Have mercy on me, O Lord, thou son of David; my daughter is grievously vexed with a devil.22 And behold, a Canaanitish woman came out from those borders, and cried, saying, Have mercy on me, O Lord, thou son of David; my daughter is grievously vexed with a devil.
23 But he answered her not a word. And his disciples came and besought him, saying, Send her away; for she crieth after us.
23 But he answered her not a word. And his disciples came and besought him, saying, Send her away; for she crieth after us.
24 But he answered and said, I am not sent but unto the lost sheep of the house of Israel.
24 But he answered and said, I was not sent but unto the lost sheep of the house of Israel.
25 Then came she and worshipped him, saying, Lord, help me.
25 But she came and worshipped him, saying, Lord, help me.
26 But he answered and said, It is not meet to take the children's bread, and to cast it to dogs.
26 And he answered and said, It is not meet to take the children’s bread and cast it to the dogs.
27 And she said, Truth, Lord: yet the dogs eat of the crumbs which fall from their masters' table.
27 But she said, Yea, Lord: for even the dogs eat of the crumbs which fall from their masters’ table.
28 Then Jesus answered and said unto her, O woman, great is thy faith: be it unto thee even as thou wilt. And her daughter was made whole from that very hour.
28 Then Jesus answered and said unto her, O woman, great is thy faith: be it done unto thee even as thou wilt. And her daughter was healed from that hour.
29 And Jesus departed from thence, and came nigh unto the sea of Galilee; and went up into a mountain, and sat down there.
29 ¶ And Jesus departed thence, and came nigh unto the sea of Galilee; and he went up into the mountain, and sat there.
30 And great multitudes came unto him, having with them those that were lame, blind, dumb, maimed
ℵ ⟨blind, maimed, dumb⟩; B ⟨maimed, blind, dumb⟩
, and many others, and cast them down at Jesus'ℵB ⟨his⟩
feet; and he healed them:30 And there came unto him great multitudes, having with them the lame, blind, dumb, maimed, and many others, and they cast them down at his feet; and he healed them:
31 Insomuch that the multitude wondered, when they saw the dumb to speak
B ⟨hear⟩
, the maimed to be whole,ℵ omit
theℵ ⟨and the⟩
lame to walk, and the blind to see: and they glorified the God of Israel.31 insomuch that the multitude wondered, when they saw the dumb speaking, the maimed whole, and the lame walking, and the blind seeing: and they glorified the God of Israel.
32 ¶ Then Jesus called his
ℵ ⟨the⟩
disciples unto him, and saidℵ2 ⟨said to them⟩
, I have compassion on the multitude, because they continue with me nowB omit
three days, and have nothing to eat: and I will not send them away fasting, lest they faint in the way.32 ¶ And Jesus called unto him his disciples, and said, I have compassion on the multitude, because they continue with me now three days and have nothing to eat: and I would not send them away fasting, lest haply they faint in the way.
33 And his
ℵB ⟨the⟩
disciples say unto him, Whence should we have so much bread in the wilderness, as to fill so great a multitude?33 And the disciples say unto him, Whence should we have so many loaves in a desert place, as to fill so great a multitude?
34 And Jesus saith unto them, How many loaves have ye? And they said, Seven, and a few little fishes.
34 And Jesus saith unto them, How many loaves have ye? And they said, Seven, and a few small fishes.
35 And he commanded the multitude to sit down on the ground.
35 And he commanded the multitude to sit down on the ground;
36 And he took the seven loaves and the fishes
ℵ* ⟨two fishes⟩
, and gave thanks, and brake them, and gave to hisℵB ⟨the⟩
disciples, and the disciples to the multitude.36 and he took the seven loaves and the fishes; and he gave thanks and brake, and gave to the disciples, and the disciples to the multitudes.
37 And they did all eat, and were filled: and they took up of the broken meat that was left seven baskets full.
37 And they did all eat, and were filled: and they took up that which remained over of the broken pieces, seven baskets full.
38 And they that did eat were four thousand men, beside women and children
ℵ ⟨children and women⟩
.38 And they that did eat were four thousand men, beside women and children.
39 And he sent away the multitude, and took ship, and came into the coasts of Magdala
ℵB ⟨Magadan⟩
.39 And he sent away the multitudes, and entered into the boat, and came into the borders of Magadan.